بکر پرائز، جو ادبی دنیا کے سب سے باوقار ایوارڈز میں سے ایک ہے، حال ہی میں اپنے اصل کفیل، بکر گروپ کے غلامی سے تاریخی تعلقات کی وجہ سے تنقید کی زد میں آیا ہے۔پچھلے ہفتے، بی بی سی ریڈیو کے میزبان رچی بریو نے X.com پر بکر ویب سائٹ کے ایک صفحے کے بارے میں پوسٹ کیا۔ جو کہتا ہے کہ “1800 کی دہائی کے اوائل میں، کمپنی کے بانی بھائی جارج اور جوسیاس بکر نے تقریباً 200 غلاموں کا انتظام کیا۔”
انہوں نے لکھا، “ہیلو @TheBookerPrizes، میں واقعی آپ کی شفافیت کی تعریف کرتا ہوں۔ میں ویب سائٹ پر مذکور غلام افریقیوں کے اسی خاندان سے تعلق رکھتا ہوں۔ جوسیاس اور جارج نے میرے خاندان کو ‘منظم’ نہیں کیا، انہوں نے انہیں غلام بنایا،” ویب سائٹ نے تب سے ‘منظم’ لفظ کو “غلامی” (ہندی معنی – غلام) میں تبدیل کر دیا ہے، جس کا ترجمہ غلام ہے۔
اب ہم یہاں سمجھتے ہیں کہ بکر پرائز کیا ہے، اس کی شروعات کیسے ہوئی؟
بکر پرائز کا آغاز 1969 میں کیا گیا تھا، ابتدائی طور پر صرف دولت مشترکہ کے ممالک کے مصنفین کے لیے، لیکن بعد میں اسے عالمی سطح پر بھی دیا جانے لگا۔ ہر سال یہ ایوارڈ انگریزی زبان میں فکشن کے کسی کام کو دیا جاتا ہے۔ 2004 میں، ترجمہ شدہ کاموں کے لیے ایک علیحدہ بین الاقوامی بکر پرائز قائم کیا گیا۔
اس ایوارڈ کی بنیاد پبلشرز ٹام ماشلر اور گراہم سی گرین نے مشترکہ طور پر رکھی تھی، اور 1969 سے 2001 تک، اسے ایک برطانوی ہول سیل فوڈ کمپنی نے سپانسر کیا اور اس کا نام بکر گروپ لمیٹڈ کے نام پر رکھا گیا۔ (یہ کمپنی 1835 میں ایک شپنگ اور ٹریڈنگ کمپنی کے طور پر قائم کی گئی تھی، اور اب ٹیسکو کی ملکیت ہے)۔ پھر 2002 میں یہ انعام برطانوی انوسٹمنٹ مینجمنٹ فرم مین گروپ کی طرف سے اسپانسر ہوا، اور اس طرح یہ “دی مین بکر پرائز” کے نام سے مشہور ہوا۔ مین گروپ کے 2019 میں اسپانسرشپ ختم ہونے کے بعد، اسے امریکی چیریٹی کرینک اسٹارٹ نے اسپانسر کیا اور ایوارڈ کا نام تبدیل کرکے اس کے اصل ‘بوکر پرائز’ رکھ دیا گیا۔
بکر کا غلامی اور انڈینچرڈ لیبر سے کیا تعلق ہے؟
1815 میں ویانا کی کانگریس نے جنوبی امریکہ کے شمال مشرقی ساحل کو تین یورپی طاقتوں کے درمیان تقسیم کر دیا۔ ڈچوں کو جدید سورینام ملا، فرانسیسیوں کو فرانسیسی گیانا ملا (جو اب بھی فرانسیسی سمندر پار علاقہ ہے)، اور برطانیہ کو مل گیا جو اب گیانا کے نام سے جانا جاتا ہے۔ بہت سے کاروباری یورپی تاجر، جیسے بکر برادران، پیسہ کمانے کے لیے ان کالونیوں کا رخ کرتے تھے۔
برٹش گیانا کی معیشت بڑی حد تک چینی اور (کچھ حد تک) کپاس کی صنعتوں سے چلتی تھی، افریقی غلام باغات پر ضروری مزدوری فراہم کرتے تھے۔ بکر برادران اس استحصالی غلامی پر مبنی معیشت کا حصہ تھے۔ بکر کی ویب سائٹ کے مطابق، جوسیاس نے شمالی گیانا میں کپاس کے باغات کا انتظام کیا جہاں اس نے “تقریباً 200 لوگوں کو غلام بنایا۔” پھر اپنے بھائیوں کے ساتھ مل کر وہ چینی کے کئی باغات کا مالک بن گیا، جنہیں غلام بھی چلاتے تھے۔
جب 1834 میں گیانا میں غلامی کا خاتمہ ہوا تو بکر برادران نے ریاست سے 52 آزاد کردہ غلاموں کا معاوضہ وصول کیا۔ بکر ویب سائٹ کے مطابق، یونیورسٹی کالج لندن کے لیگیسیز آف سلیو اونرشپ ڈیٹا بیس میں £2,884 کی رقم ریکارڈ کی گئی، جو کہ 2020 میں £378,000 کے برابر ہے۔ ہندوستانی کرنسی میں یہ رقم 3,95,56,725 روپے ہے۔
بین الاقوامی بکر پرائز
یہ ایک برطانوی ادبی ایوارڈ ہے جو انگریزی میں شاندار ادبی فکشن کے لیے ہر سال دیا جاتا ہے۔
اس ایوارڈ سے نوازے جانے والوں کو 50 ہزار پاؤنڈ یعنی 52,31,729 روپے ملتے ہیں۔
اس کا آغاز 1969 میں بکر کمپنی اور میک کونل لمیٹڈ نے کیا تھا، جس کے بانی جاک کیمبل، چارلس ٹائرل اور ٹام مچلر تھے۔
ججز اور ایوارڈ یافتگان کا انتخاب کیسے کیا جاتا ہے؟
اس ایوارڈ کے فاتح کے انتخاب کا عمل پانچ ججوں کے پینل کی تقرری سے شروع ہوتا ہے، جو ہر سال تبدیل ہوتا ہے۔ گیبی ووڈ، بکر پرائز فاؤنڈیشن کے چیف ایگزیکٹو، ججوں کا انتخاب برطانیہ کی اشاعتی صنعت کے سینئر اراکین پر مشتمل ایک مشاورتی کمیٹی کی مشاورت سے کرتے ہیں۔ خاص مواقع پر دوسری بار جج کا انتخاب کیا جا سکتا ہے۔ ججوں کا انتخاب معروف ادبی نقادوں، ادیبوں، ماہرین تعلیم اور ممتاز عوامی شخصیات میں سے کیا جاتا ہے۔ چند سال پہلے تک، اس ایوارڈ کے فاتح کا اعلان اکتوبر کے مہینے میں لندن کے گلڈ ہال میں ایک رسمی، بلیک ٹائی ڈنر میں کیا جاتا تھا۔ تاہم 2020 میں کورونا کی وبا کی وجہ سے نومبر کے مہینے میں بی بی سی کے اشتراک سے راؤنڈ ہاؤس سے فاتح تقریب منعقد کی گئی۔
اب تک کئی ہندوستانی یہ اعزاز حاصل کر چکے ہیں۔
اب تک کئی ہندوستانی ناول نگاروں کو بکر پرائز ایوارڈ کی تقریب میں نمایاں شرکت کا موقع ملا ہے۔ بہت سے ناول نگار ایسے ہیں جنہیں مختلف سالوں میں شارٹ لسٹ کیا گیا یا بکر پرائز جیتا گیا۔
روہنٹن مستری: وہ ایک انڈو-کینیڈین ناول نگار ہیں، جنہوں نے تین ناول لکھے اور تین بار بکر پرائز کے لیے منتخب ہوئے۔
کرن ڈیسائی: اس ہندوستانی ناول نگار کو 2006 میں ان کے ناول The Inheritance of Loss کے لیے ایوارڈ دیا گیا تھا۔
اروندھتی رائے: انہیں یہ ایوارڈ سال 1997 میں ناول ‘گاڈ آف اسمال تھنگز’ کے لیے ملا۔
اندرا سنہا: ایک برطانوی-ہندوستانی مصنفہ، جو 2007 میں بھوپال گیس کے سانحہ پر اپنے ناول – ‘اینیملز پیپل’ کے لیے فائنلسٹ تھیں۔
امیتابھ گھوش: بنگالی مصنف جنہیں 2008 میں اپنے چھٹے ناول ‘سی آف پاپیز’ کے لیے شارٹ لسٹ کیا گیا تھا، جس سال دو ہندوستانیوں نے ایک ساتھ بکر کی شارٹ لسٹ میں جگہ بنائی تھی۔ دوسرا اروند اڈیگا تھا۔
اروند اڈیگا: ایک ہندوستانی-آسٹریلوی مصنف اور صحافی چنئی میں پیدا ہوئے۔ ان کے پہلے ناول The White Tiger نے 2008 کا مین بکر پرائز جیتا تھا۔
جیت تھائل: بہت سی صلاحیتوں کا حامل ناول نگار، جو شاعر اور موسیقار بھی ہے۔ 2012 میں مین بکر پرائز کے لیے منتخب کیا گیا، اس کی پہلی تصنیف – ‘نارکوپولیس’ کو منتخب کیا گیا۔
گیتانجلی شری: اس ہندوستانی ناول نگار کو 2022 میں ناول ٹومب آف ریت کے لیے بین الاقوامی بکر پرائز ملا۔ جس کا ترجمہ ڈیزی راک ویل نے کیا تھا۔
بھارت ایکسپریس۔
روپ وے پراجیکٹ پر وشنو دیوی سنگھرش سمیتی کے ارکان کا کہنا ہے کہ تشکیل…
اپیندر رائے نے اس ملاقات کے بارے میں اپنی ایکس پوسٹ میں لکھا کہ، ’’چیف…
ورکنگ پروگرام کے تحت دونوں ملکوں کے درمیان کھیلوں کے میدان میں دوطرفہ تعاون کو…
وزیر اعظم نریندر مودی کا کویت کا دو روزہ دورہ ختم ہو گیا ہے اور…
مسلم نیشنل فورم کا اہم اجلاس: قومی مفاد اور ہم آہنگی پر زور
بہار میں گرینڈ الائنس حکومت کے قیام کے بعد خواتین کو 2500 روپے ماہانہ دینے…